خدمات الترجمة الموثقة والمعتمدة

هناك أنواع معينة من الوثائق الرسمية التي تتطلب ترجمات موثقة أو معتمدة، مثل العقود والمواثيق والتقارير الرسمية، وتتميز الترجمة المعتمدة عن الترجمة العادية بأنها تكون موقعة ومختومة بواسطة مترجم معتمد، ويتم تقديمها في نسخ ورقية نظرًا لأنها تحتاج إلى توقيع وختم المترجم، وهو الأمر الذي يضفيها صفة رسمية وبدون ذلك لا تعتبر الترجمة معتمدة عند الجهات الحكومية والرسمية

تختلف متطلبات الترجمة المعتمدة من دولة إلى أخرى ومن مكان لآخر ، ولذلك يتم إنتاج الترجمات المعتمدة فقط بواسطة مترجمين مسجلين كمترجمين معتمدين للغة بعينها، والذين أدوا اليمين أمام محكمة، تتطلب الترجمات المحلفة مزيدًا من الوقت للإنتاج من الترجمات العادية، لأن الترجمة يجب أن يتم ختمها وتوقيعها من قبل المترجم وتثبيتها بشكل آمن إلى النسخة الأصلية لمنع الغش.
الترجمة المعتمدة قد تصبح مطلبًا إلزاميًا في الجهات الحكومية والرسمية ولكن هذا لا يعني أن جودة المترجم المعتمد أفضل من جودة المترجم الغير معتمد، لأن هناك العديد من المترجمين الممتازين الذين لم يتقدموا أبداً بطلب اليمين ليصبحو مترجمين معتمدين، ونحن في کان ٹرانسلیٹ نعمل فقط مع المترجمين المؤهلين والمحترفين سواء أكانوا معتمدين أم لا.
يسرنا أن نقدم لكم خدمات الترجمة المعتمدة قي مختلف الشئون والقطاعات، ولدينا مجموعة من المترجمين المعتمدين لتغطية مختلف اللغات.

كن على اطلاع بالمستجدات

كن أول من يعرف عن أحدث إصداراتنا
واحصل على دعوات حصرية للفعاليات والمؤتمرات الخاصة بنا.

جميع الحقوق محفوظة لشركة کان ٹرانسلیٹ